Formas impersonales – Unpersönliche Formen
Se habla, se dice ……. Man spricht, es wird … gesprochen, man sagt…
En esta sección se tratan temas lingüísticos y de la didáctica lingüística.
Se habla, se dice ……. Man spricht, es wird … gesprochen, man sagt…
En español utilizamos el que con distintas funciones gramaticales para las que en alemán utilizamos distintas palabras…
Os presentamos el calendario de adviento creado por Angela Wisniecky con vistas a la difusión de la cultura y lengua alemanas.
Tiende a desaparecer la preposición “auf”. En su lugar escuchamos o leemos “in”, sobre todo en expresiones como “auf Deutsch”, hoy muy a menudo se
Tres verbos y un adverbio que en castellano tienen la misma traducción: Algo o alguien te gusta, pero que en alemán tienen un uso distinto.
Las expresiones «zurzeit» y «im Augenblick» se sustituyen cada vez más por «für den Moment».
Dieser Artikel ist als Anregung gedacht über KI im Unterricht nachzudenken.
Este artículo está pensado para reflexionar sobre la IA en el aula.
La expresión «eigentlich nicht» se sustituye cada vez más por «nicht wirklich».
En este apartado presentamos novedades en el idioma que hemos oído o leído varias veces.
Punto de encuentro para la difusión de la lengua y la cultura alemanas
© Copyright 2023 - Espacio Alemán