Sustantivos con dos géneros y diferente significado
Existe un pequeño grupo de sustantivos en la lengua alemana que al cambiar el artículo cambian su significado. Os presentamos algunos ejemplos:
Der Erbe,-n (die Erbin,-nen): el heredero.
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| Die Erben haben das elterliche Haus verkauft. | Los herederos vendieron la casa de los padres. |
Das Erbe (sólo singular): la herencia.
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| Das gesamte Erbe ging an seinem Sohn. | La herencia completa fue a su hijo. |
Der Gehalt-e (raramente en plural): contenido.
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| Das Wasser hatte einen hohen Gehalt an Schwefelsäure. | El agua tenía un alto contenido en ácido sulfúrico. |
Das Gehalt, ¨-er : salario de funcionarios y empleados
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| Die Sekretärin hat ein Gehalt von 1500€. | La secretaria tiene un sueldo de 1500€. |
Der See,-n: el lago
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| Der Bodensee liegt in Süddeutschland. | El lago de Constanza está en el sur de Alemania. |
Die See,-n : el mar
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| In Urlaub fährt Peter an die Nordsee. | Peter va en vacaciones al Mar del Norte. |
Die Steuer, n: Impuestos
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| Die Reichen sollten mehr Steuern zahlen. | Los ricos deberían pagar más impuestos. |
Das Steuer,– el volante
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| Das Steuer eines Autos ist rund. | El volante de un coche es redondo. |
Der Verdienst-e: (raramente en plural) salario, ganancias
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| Mein Verdienst wird für die Abzahlung unser neues Auto verwendet. | Mi salario se utiliza para el pago de nuestro nuevo coche. |
Das Verdienst,-e: el mérito
| DEUTSCH | ESPAÑOL |
| Es war das Verdienst des Direktor. | Fue mérito del director. |
Listado de sustantivos:
| der Balg: pellejo | das Balg: niño travieso, diablillo |
| der Band: tomo, volumen | das Band: el cordón |
| der Bauer: campesino, agricultor | das Bauer-: jaula |
| der Bund: unión, pacto | das Bund: manojo |
| der Ekel: asco | das Ekel: persona asquerosa |
| der Gefallen: el favor | das Gefallen: el agrado, el placer |
| der Golf: golfo geográfico | das Golf: el golf |
| der Heide: el pagano | die Heide: erial, llano |
| der Hut: el sombrero | die Hut: La precaución |
| der Junge: el chico | das Junge: cria de animal |
| der Kiefer: mándibula | die Kiefer: el pino |
| der Kredit: el crédito | das Kredit: el haber |
| der Kunde: el cliente | die Kunde: la noticia |
| der Laster: el camión | das Laster: el vicio |
| der Leiter: el director | die Leiter: escalera de mano |
| der Mangel: el defecto, la deficiencia | die Mangel: la calandria |
| die Mark: el marco (moneda) | das Mark: la médula |
| der Mast: el mástil | die Mast: engorde de animales |
| der Moment:el momento, instante | das Moment: momento ( en física) |
| der Otter: la nutria | die Otter: la víbora |
| der Schild: el escudo | das Schild: el letrero |
| der Stift: el lápiz | das Stift: el convento |
| der Tau: el rocio | das Tau: cuerda gruesa |
| der Teil la parte | das Teil: la pieza |
| der Tor: el necio | das Tor: puerta grande, el gol |
| der Weise: el sabio | die Weise: la manera, modo/ melodia |









