Sustantivos con dos géneros y diferente significado
Existe un pequeño grupo de sustantivos en la lengua alemana que al cambiar el artículo cambian su significado. Os presentamos algunos ejemplos:
Der Erbe,-n (die Erbin,-nen): el heredero.
DEUTSCH | ESPAÑOL |
Die Erben haben das elterliche Haus verkauft. | Los herederos vendieron la casa de los padres. |
Das Erbe (sólo singular): la herencia.
DEUTSCH | ESPAÑOL |
Das gesamte Erbe ging an seinem Sohn. | La herencia completa fue a su hijo. |
Der Gehalt-e (raramente en plural): contenido.
DEUTSCH | ESPAÑOL |
Das Wasser hatte einen hohen Gehalt an Schwefelsäure. | El agua tenía un alto contenido en ácido sulfúrico. |
Das Gehalt, ¨-er : salario de funcionarios y empleados
DEUTSCH | ESPAÑOL |
Die Sekretärin hat ein Gehalt von 1500€. | La secretaria tiene un sueldo de 1500€. |
Der See,-n: el lago
DEUTSCH | ESPAÑOL |
Der Bodensee liegt in Süddeutschland. | El lago de Constanza está en el sur de Alemania. |
Die See,-n : el mar
DEUTSCH | ESPAÑOL |
In Urlaub fährt Peter an die Nordsee. | Peter va en vacaciones al Mar del Norte. |
Die Steuer, n: Impuestos
DEUTSCH | ESPAÑOL |
Die Reichen sollten mehr Steuern zahlen. | Los ricos deberían pagar más impuestos. |
Das Steuer,– el volante
DEUTSCH | ESPAÑOL |
Das Steuer eines Autos ist rund. | El volante de un coche es redondo. |
Der Verdienst-e: (raramente en plural) salario, ganancias
DEUTSCH | ESPAÑOL |
Mein Verdienst wird für die Abzahlung unser neues Auto verwendet. | Mi salario se utiliza para el pago de nuestro nuevo coche. |
Das Verdienst,-e: el mérito
DEUTSCH | ESPAÑOL |
Es war das Verdienst des Direktor. | Fue mérito del director. |
Listado de sustantivos:
der Balg: pellejo | das Balg: niño travieso, diablillo |
der Band: tomo, volumen | das Band: el cordón |
der Bauer: campesino, agricultor | das Bauer-: jaula |
der Bund: unión, pacto | das Bund: manojo |
der Ekel: asco | das Ekel: persona asquerosa |
der Gefallen: el favor | das Gefallen: el agrado, el placer |
der Golf: golfo geográfico | das Golf: el golf |
der Heide: el pagano | die Heide: erial, llano |
der Hut: el sombrero | die Hut: La precaución |
der Junge: el chico | das Junge: cria de animal |
der Kiefer: mándibula | die Kiefer: el pino |
der Kredit: el crédito | das Kredit: el haber |
der Kunde: el cliente | die Kunde: la noticia |
der Laster: el camión | das Laster: el vicio |
der Leiter: el director | die Leiter: escalera de mano |
der Mangel: el defecto, la deficiencia | die Mangel: la calandria |
die Mark: el marco (moneda) | das Mark: la médula |
der Mast: el mástil | die Mast: engorde de animales |
der Moment:el momento, instante | das Moment: momento ( en física) |
der Otter: la nutria | die Otter: la víbora |
der Schild: el escudo | das Schild: el letrero |
der Stift: el lápiz | das Stift: el convento |
der Tau: el rocio | das Tau: cuerda gruesa |
der Teil la parte | das Teil: la pieza |
der Tor: el necio | das Tor: puerta grande, el gol |
der Weise: el sabio | die Weise: la manera, modo/ melodia |