El prefijo ver- en verbos reflexivos le da al verbo al que se le añade frecuentemente el significado de que algo es erróneo.
Ejemplos:
VERBO ORIGINAL | VERBO CON VER- |
schreiben: escribir Ich habe einen Brief geschrieben. (He escrito una carta.) | sich verschreiben: equivocarse al escribir. Ich habe mich mit dem Datum verschrieben. (Me he equivocado al escribir la fecha.) |
fahren: ir, conducir Ich möchte zu meiner Freundin fahren. (Quería ir a ver a mi amiga) | sich verfahren: equivocarse conduciendo, ir al sitio equivocado Leider habe ich mich verfahren und bin zu spät angekommen. (Desgraciadamente me he perdido y llegado tarde) |
sprechen: hablar. Der Redner sprach über Literatur. (El conferenciante habló sobre literatura) | sich versprechen: equivocarse al hablar Der Redner versprach sich häufig. (El conferenciante se equivocó a menudo.) |
El prefijo ver- puede significar también que algo llega a su fin.
Ejemplos:
VERBO ORIGINAL | VERBO CON VER- |
brennen: arder Dürres Holz brennt gut. (La leña seca arde bien). | verbrennen: quemar, algo es totalmente destruido por el fuego. Bei dem großen Brand ist das Haus verbrannt. (La casa fue totalmente destruida por el fuego). |
hungern: pasar hambre Im Krieg hungerte die Bevölkerung. (En la guerra la población pasó hambre). | verhungern: morirse por hambre In der Welt verhungern viele Menschen. (En el mundo muere mucha gente por hambre). |
lernen: aprender Als Kind lernte ich Klavier spielen. (De niño aprendí a tocar el piano). | verlernen: olvidarse de algo aprendido por falta de uso. Jetzt habe ich das Klavierspielen völlig verlernt. (Ahora se me ha olvidado totalmente cómo se toca el piano). |
También Sigmund Freud analizó el prefijo “ver-“ bajo el punto de vista del psicoanalista, como se puede leer en uno de los textos expuestos en su domicilio vienés, hoy museo Sigmund Freud en Viena, Berggasse, 19
LOS ACTOS FALLIDOS COMO MENSAJES DEL INCONSCIENTE
La gran pasión de Freud por el coleccionismo se refleja, no solo, en su colección de antigüedades, sino también en su libro “La interpretación de los sueños”, que contiene escasamente 200 sueños. De igual manera su obra “Psicopatología de la vida cotidiana” se basa en una colección de actos fallidos y en “El chiste y su relación con lo incosciente” en una recopilación de anécdotas judías.
Con estos escritos recopilados alrededor del cambio de siglo eleva Freud, décadas antes que la ciencia, los fenómenos (marginales) de la vida cotidiana a objeto de investigación.
Los actos fallidos, que para Freud representan la realización de deseos inconscientes, se expresan en alemán con el prefijo”ver-” e indican acciones equívocas. Acciones cotidianas como: el equivocarse al hablar (Versprechen), el equivocarse al escribir (Verschreiben), el olvidar (Vergessen) el poner en el lugar equivocado (Verlegen), el equívoco (Vergreifen) y la pérdida (Verlieren) esconden un significado y corresponden según Freud a una “determinación” psíquica. No obstante a diferencia de los sueños, los actos fallidos no se deben necesariamente a la represión de los deseos infantiles.